-
1 disfare
undoletto strip( distruggere) destroydisfare la valigia unpack* * *disfare v.tr.1 to undo*; ( distruggere) to destroy: non potrai mai disfare tutto ciò che abbiamo fatto, you'll never be able to undo all we have done; disfare un pezzo di lavoro a maglia, to unravel a piece of knitting; disfare le valigie, to unpack // disfare un letto, to strip a bed // questo lavoro pesante mi ha completamente disfatto, this heavy work has completely exhausted me2 ( slegare) to undo*; to unfasten, to untie: disfare un nodo, to undo (o to untie) a knot; disfare un pacco, to undo (o to open) a parcel◘ disfarsi v.intr.pron.1 ( cadere in rovina) to break* up, to go* to ruin3 ( decomporsi) to decompose◆ v.rifl. ( liberarsi) to get* rid (of s.o., sthg.): disfare della refurtiva, to get rid of the loot; disfare di un seccatore, to get rid of a nuisance.* * *1. [dis'fare]vb irreg vt2) (distruggere) to destroy2. vr (disfarsi)disfarsi di — (liberarsi) to get rid of
3. vip (disfarsi)1) (nodo, pacco) to come undone, (neve) to melt2) (andare a pezzi) to fall to pieces* * *[dis'fare] 1.verbo transitivo1) (smantellare, smontare) to unmake*; (sciogliere) to split*, to undo* [ cucitura]; to unpick [ orlo]; to unravel [ lavoro a maglia]; to untie [ nodo]2) (liquefare) to melt2.verbo pronominale disfarsi2) (consumarsi) [ cucitura] to split* (open); [ lavoro a maglia] to unravel3) (sciogliersi) [ nodo] to unknit*; (liquefarsi) to melt* * *disfare/dis'fare/ [8]1 (smantellare, smontare) to unmake*; (sciogliere) to split*, to undo* [ cucitura]; to unpick [ orlo]; to unravel [ lavoro a maglia]; to untie [ nodo]; disfare il letto to strip (down) the bed; disfare i bagagli to do the unpacking2 (liquefare) to meltII disfarsi verbo pronominale -
2 slacciare
undo* * *slacciare v.tr. to unlace, to undo*, to untie; ( sbottonare) to unbutton: slacciami le scarpe, unlace my shoes; slacciati la giacca, unbutton your jacket; slacciarsi la cintura, to undo one's belt.◘ slacciarsi v.intr.pron. to come* unlaced, to come* undone, to come* untied; ( sbottonarsi) to come* unbuttoned: mi si sono slacciate le scarpe, my shoelaces have come undone.* * *[zlat'tʃare]1. vt(nodo) to untie, undo, unfasten, (scarpa) to unlace, (bottoni) to unfasten, (abito, cravatta, cappotto) to undo2. vip (slacciarsi)(vedi vt), to come untied, come undone; to come unlaced; to come unfastened* * *[zlat'tʃare] 1.verbo transitivo2) (sbottonare) to open, to unbutton [ camicia]; (sganciare) to unhook [ reggiseno]; to undo*, to unstrap [ cintura]; to unfasten [ cintura di sicurezza]2.verbo pronominale slacciarsi1) (slegarsi) [ scarpe] to come* untied2) (sbottonarsi) [ camicia] to come* unbuttoned; (sganciarsi) [ reggiseno] to come* unhooked* * *slacciare/zlat't∫are/ [1]2 (sbottonare) to open, to unbutton [ camicia]; (sganciare) to unhook [ reggiseno]; to undo*, to unstrap [ cintura]; to unfasten [ cintura di sicurezza]II slacciarsi verbo pronominale1 (slegarsi) [ scarpe] to come* untied2 (sbottonarsi) [ camicia] to come* unbuttoned; (sganciarsi) [ reggiseno] to come* unhooked; - rsi la cintura to undo one's belt. -
3 disfare
undo, unpack, untie -
4 slacciare
undo, unfasten -
5 slegare
undo, untie -
6 sbottonare
unbutton* * *sbottonare v.tr. to unbutton: sbottonare una federa, to unbutton a pillowcase; si sbottonò la camicia, he unbuttoned his shirt.◘ sbottonarsi v.rifl.1 to undo* one's buttons: fa caldo, sbottonati un po', it's hot, you ought to undo a few buttons2 (fig. fam.) ( confidarsi) to disclose one's feelings (to s.o.); to open one's heart (to s.o.); to open up: non si sbottona con nessuno, he never discloses his feelings (o he never opens his heart) to anyone.* * *[zbotto'nare]1. vtto unbutton, undo2. vr (sbottonarsi)to undo one's buttons, fig, (fam : confidarsi) to unburden o.s.* * *[zbotto'nare] 1.verbo transitivo to unbutton, to undo* the buttons of [abito, camicia]2.verbo pronominale sbottonarsi1) to unbutton, to undo* the buttons of [ vestito]fa caldo qui, sbottonati! — it's hot in here, undo your buttons!
2) colloq. fig. (confidarsi) to open up* * *sbottonare/zbotto'nare/ [1]to unbutton, to undo* the buttons of [abito, camicia]II sbottonarsi verbo pronominale1 to unbutton, to undo* the buttons of [ vestito]; fa caldo qui, sbottonati! it's hot in here, undo your buttons!2 colloq. fig. (confidarsi) to open up. -
7 sciogliere
"to dissolve;Lösen;solucionar"* * *untiecapelli undo, let downmatrimonio dissolveneve meltdubbio, problema clear up* * *sciogliere v.tr.1 to melt; ( la neve) to thaw; ( dissolvere) to dissolve: il calore ha sciolto la neve, il burro, the heat has melted the snow, the butter; sciogliere lo zucchero nell'acqua, to dissolve sugar in water2 ( disfare, slegare) to untie, to loosen, to loose, to undo*: sciogliere i lacci, to undo (o untie) laces; sciogliere un nodo, to untie (o to undo) a knot3 ( liberare) to release (anche fig.): sciolsero i prigionieri, they released the prisoners; sciogliere un cane dalla catena, to unleash a dog; sciogliere le vele, to unfurl the sails; sciogliere i capelli, to let one's hair down; sciogliere qlcu. da un voto, da un obbligo, to release s.o. from a vow, an obligation; sciogliere qlcu. da una promessa, to release s.o. from a promise; tutto quel vino gli ha sciolto la lingua, all that wine has loosened his tongue4 ( risolvere) to solve, to resolve: sciogliere un dubbio, to resolve a doubt; sciogliere un problema, to solve a problem5 ( annullare) to dissolve, to break* up, to cancel, to annul, to wind* up, to close: sciogliere un'assemblea, to close (o to wind up) a meeting; sciogliere il Parlamento, to dissolve Parliament; sciogliere un contratto, to annul (o to dissolve) a contract; sciogliere una società, to dissolve (o to break up) a partnership; sciogliere una società per azioni, to wind up a company6 ( rendere agile) to loosen (up): sciogliere i muscoli, to limber up; qualche esercizio per sciogliere i muscoli, some exercises to loosen one's muscles7 (non com.) ( adempiere) to fulfil: sciogliere una promessa, to fulfil a promise; sciogliere un voto, to fulfil a vow◘ sciogliersi v.rifl.2 ( liberarsi) to free oneself, to release oneself (anche fig.): sciogliere da una promessa, to get out of a promise3 ( aver termine) to be dissolved; ( di adunanza) to break* up: l'adunanza si sciolse, the meeting broke up; la società si sciolse, the partnership was dissolved◆ v.intr.pron. ( liquefarsi) to melt; ( di neve) to thaw; ( dissolversi) to dissolve: il gelato si sciolse, the ice cream melted; la neve si sta sciogliendo, the snow is thawing; questa carne si scioglie in bocca, this meat melts in your mouth // sciogliere in lacrime, (fig.) to dissolve into tears // si scioglie ogni volta che la vede, (fig. fam.) he gets warm inside every time he sees her.* * *1. ['ʃɔʎʎere]vb irreg vt2) (disfare: nodo) to undo, untie, (capelli) to loosen3) (slegare: persona, animale) to set free, release, untie, (fig : persona: da obbligo) to absolve, release, (contratto) to cancel, annul, (parlamento, matrimonio) to dissolve, (riunione) to break up, bring to an end, (società) to dissolve, wind upsciogliere le vele Naut — to set sail
sciogliere un mistero — to solve o unravel a mystery
2. vip (sciogliersi)1) (vedi vt, sense 1)), to melt; to dissolve; to thaw2) (assemblea, corteo, duo) to break up3. vr (sciogliersi)(liberarsi) to free o.s., release o.s.sciogliersi dai legami fig — to free o.s. from all ties
* * *['ʃɔʎʎere] 1.verbo transitivo2) (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3) (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4) (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5) fig. (liberare)sciogliere qcn. da — to release sb. from [promessa, obbligo]
sciogliere qcn. da un incantesimo — to break the spell on sb
6) fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7) fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]2.verbo pronominale sciogliersi1) (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone- rsi i capelli — to loosen o let down one's hair
2) (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3) (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt4) colloq. (intenerirsi)5) (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supple••sciogliere la lingua a qcn. — to loosen sb.'s tongue
- rsi in lacrime — to dissolve into tears, to break down
* * *sciogliere/'∫ɔλλere/ [28]2 (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3 (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4 (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5 fig. (liberare) sciogliere qcn. da to release sb. from [promessa, obbligo]; sciogliere qcn. da un incantesimo to break the spell on sb.6 fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7 fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]II sciogliersi verbo pronominale1 (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone; - rsi i capelli to loosen o let down one's hair2 (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3 (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt; si scioglie in bocca! it melts in your mouth!5 (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supplesciogliere la lingua a qcn. to loosen sb.'s tongue; sciogliere dalle catene to unfetter; - rsi in lacrime to dissolve into tears, to break down. -
8 annullare
v/t cancelmatrimonio annulgol disallow( vanificare) cancel out* * *annullare v.tr.1 to cancel, to annul: annullare un volo, una prenotazione, to cancel a flight, a reservation; annullare un francobollo, to cancel a stamp // annullare un goal, to disallow a goal2 ( vanificare) to ruin, to make* pointless: annullerai gli effetti della cura, you'll undo the benefits of the cure3 (dir.) to annul, to avoid: annullare una legge, to repeal a law; annullare una sentenza, to quash a sentence4 (comm.) to cancel, to countermand, to write* off; to dissolve, to wind* up: annullare un ordine, to cancel (o to countermand) an order; annullare una società, ( scioglierla) to dissolve a partnership, to wind up a company5 (inform.) to delete, to backout; to undo.◘ annullarsi v.rifl. to humble oneself◆ v.rifl.rec. ( escludersi a vicenda) to cancel each other out.* * *[annul'lare]1. vt1) (francobollo, ordine, contratto) to cancel, (Dir : testamento, matrimonio) to annul, (sentenza) to quash, (partita, risultati) to declare void2) (distruggere) to destroy2. vr (annullarsi)* * *[annul'lare] 1.verbo transitivo1) (cancellare) to cancel [appuntamento, volo, debito]; to write* off [progetto, operazione]; to revoke, to rescind [decisione, ordine, decreto]; to call off [spettacolo, meeting]2) (vanificare) to counter [ effetto]; to undo*, to nullify [ benefici]3) dir. to annul [ matrimonio]; to rescind [ contratto]; to overrule, to quash [ verdetto]; to void [ elezione]5) (convalidare) to cancel [ francobollo]2.* * *annullare/annul'lare/ [1]1 (cancellare) to cancel [appuntamento, volo, debito]; to write* off [progetto, operazione]; to revoke, to rescind [decisione, ordine, decreto]; to call off [spettacolo, meeting]3 dir. to annul [ matrimonio]; to rescind [ contratto]; to overrule, to quash [ verdetto]; to void [ elezione]5 (convalidare) to cancel [ francobollo]II annullarsi verbo pronominale(eliminarsi a vicenda) to cancel each other. -
9 aprire
"to open;Losbrechen;romper"* * *openrubinetto turn on* * *aprire v.tr.1 to open (anche fig.): apri la finestra, per favore, open the window, will you?; ho aperto una bottiglia di vino, I've opened a bottle of wine; non riesco ad aprire questa borsa, I can't open this bag (o I can't get this bag open); mi piace aprire i regali a Natale, I enjoy opening presents at Christmas; hanno aperto una filiale a Ginevra, they've opened (up) a branch office in Geneva; vorrei aprire una scuola, I'd like to open (up) a school; aprire la mente, l'animo (a qlcu.), to open one's mind, heart (to s.o.); aprì gli occhi e sorrise, he opened his eyes and smiled; è tempo che apra gli occhi, (fig.) it's time he opened his eyes; quel libro mi ha aperto gli occhi, that book was a real eye-opener; apri bene la bocca!, open up your mouth! // aprire la bocca dallo stupore, to gape // aprire le braccia, to open (o stretch out) one's arms; ( accogliere) to welcome (s.o.) // aprire un pesce per pulirlo, to cut a fish open to clean it // aprire una porta con un calcio, to kick a door open // aprire una porta chiusa a chiave, to unlock a door // aprire bruscamente (una porta, una finestra), to fling (o to throw) open // farò aprire una porta in quel muro, I'll have a door put in the wall // aprire un corteo, to lead a procession // (comm.) aprire un conto, to open an account // (sport) aprire il gioco, ( allargarlo) to open out // (mil.) aprire il fuoco, to open fire5 ( incominciare) to begin*, to open: aprì la serie, he began the series; aprì il discorso con parole di ringraziamento, he opened his speech with some words of thanks◆ v. intr.1 to open: i negozi aprono alle tre e mezzo, the shops open at half past three2 ( a carte) to open◘ aprirsi v.rifl. o intr.pron.1 to open (anche fig.): le finestre si aprivano su un parco, the windows opened on a park; la lettera si apriva con una minaccia, the letter opened with a threat; la porta si aprì lentamente, the door slowly opened // mi si è aperta la borsa ed è uscito tutto, my bag opened and everything fell out // aprire con violenza, to burst open // aprire un varco tra la folla, to push one's way through the crowd // apriti cielo!, (fam.) good heavens! (o Good God!)2 (econ.) to open out6 ( rasserenarsi di tempo) to clear up: il cielo si è aperto all'improvviso, the sky cleared up all of a sudden.* * *1. [a'prire]vb irreg vt1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spreadva' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door
dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?
non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth
2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch onaprire (il gioco) Carte — to open play
aprire una sessione Inform — to log on
5) (Dir : testamento) to read2. vi3. vip (aprirsi)(gen) to open, (fiore) to open (up)davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart
apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open
4. vr (aprirsi)aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)
* * *[a'prire] 1.verbo transitivo1) to open [bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [tende, sipario]aprire gli occhi, la bocca — to open one's eyes, mouth
2) (allargare)aprire le braccia, le gambe — to open o spread one's arms, legs
4) (cominciare) to open [seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5) (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6) econ. to open up [ mercato]2.1) (aprire la porta) to open up (a for)2) (iniziare l'attività) [negozio, locale] to openaprire in ribasso, in rialzo — [ Borsa] to open down, up
3) gioc. (a carte, a scacchi) to open3.verbo pronominale aprirsi1) [porta, scatola, cassetto, paracadute] to open-rsi su qcs. — [finestra, stanza] to open into o onto sth
2) (cominciare) [negoziato, spettacolo, processo] to open4) (allargarsi) [ strada] to open out, to widen; (fendersi) [ terreno] to crack5) (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)6) (diradarsi) [ nuvole] to break*, to part; (rischiararsi) [ cielo] to clear (up)••aprire gli occhi a qcn. su qcs. — to open sb.'s eyes to sth.
aprire la strada a — (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to
aprire il fuoco su qcn. — to open fire on sb.
* * *aprire/a'prire/ [91]1 to open [ bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [ giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [ regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [ tende, sipario]; aprire gli occhi, la bocca to open one's eyes, mouth2 (allargare) aprire le braccia, le gambe to open o spread one's arms, legs; aprire le ali to spread one's wings4 (cominciare) to open [ seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5 (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6 econ. to open up [ mercato](aus. avere)2 (iniziare l'attività) [ negozio, locale] to open; aprire la domenica to open on Sundays; aprire in ribasso, in rialzo [ Borsa] to open down, up3 gioc. (a carte, a scacchi) to openIII aprirsi verbo pronominale1 [ porta, scatola, cassetto, paracadute] to open; -rsi su qcs. [ finestra, stanza] to open into o onto sth.2 (cominciare) [ negoziato, spettacolo, processo] to open3 (mostrare disponibilità verso) - rsi all'Est to open up to the East5 (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)non aprire bocca to hold one's peace; aprire gli occhi to get the picture; aprire gli occhi a qcn. su qcs. to open sb.'s eyes to sth.; aprire bene le orecchie to pin one's ears back; aprire la mente to broaden the mind; aprire la strada a (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to; aprire le porte a to open the door(s) to; aprire il fuoco su qcn. to open fire on sb.; apriti cielo! good heavens! -
10 cerniera
"hinge;Scharnier;charniere;bisagra;dobradiça"* * *f hingecerniera lampo zip (fastener), AE zipper* * *cerniera s.f.2 cerniera lampo, zip, zip-fastener, (amer.) zipper.* * *[tʃer'njɛra]sostantivo femminile1) (di abiti, ecc.) (anche cerniera lampo) zip (fastener), zipper AEaprire, chiudere una cerniera — to do up, undo a zip
2) (di porta) hinge* * *cerniera/t∫er'njεra/sostantivo f.1 (di abiti, ecc.) (anche cerniera lampo) zip (fastener), zipper AE; aprire, chiudere una cerniera to do up, undo a zip2 (di porta) hinge. -
11 disciogliere
dissolveneve melt* * *disciogliere v.tr.1 ( sciogliere) to dissolve; ( liquefare) to melt; ( neve) to thaw: disciogliere una sostanza in un liquido, to dissolve a substance in liquid2 (letter.) ( slacciare) to unfasten; ( slegare) to unbind*, to undo*, to untie: disciogliere un nodo, to undo (o to untie) a knot3 (letter.) ( liberare) to release, to free: disciogliere qlcu. dalla schiavitù, to free s.o. from slavery.◘ disciogliersi v.intr.pron.1 ( sciogliersi) to dissolve; ( fondersi) to melt; ( di neve) to thaw: il ghiaccio si discioglie al sole, ice melts in the sun2 ( slegarsi) to loosen, to become* loose◆ v.rifl. to untie oneself; ( liberarsi) to free oneself.* * *1. [diʃ'ʃɔʎʎere]vb irreg vt(sciogliere: medicina) to dissolve, (liquefare) to melt2. vip (disciogliersi)(vedi vt), to dissolve; to melt* * *[diʃ'ʃɔʎʎere] 1. 2.* * *disciogliere/di∫'∫ɔλλere/ [28]II disciogliersi verbo pronominale[ neve] to melt. -
12 lampo
m lightningin un lampo in a flash* * *lampo s.m.1 lightning [U], flash of lightning: il temporale fu preannunziato da molti lampi, the storm was heralded by a lot of lightning // veloce come il lampo, as quick as lightning; l'automobile passò come un lampo, the car flashed by; correva come un lampo, he ran like lightning // lo indovinò in un lampo, he guessed it in a flash; questa settimana è passata in un lampo, this week has passed in a flash // è un lampo a fare i conti, he does sums like lightning2 (luce istantanea) flash (anche fig.): lampo di luce, flash of light; (fot.) lampo al magnesio, magnesium flash (o flashlight); un lampo di gioia, a flash of merriment; un lampo di speranza, a flash of hope; i suoi occhi mandavano lampi di collera, his eyes flashed with anger // un lampo di genio, a flash of genius (o a brainwave)◆ s.f. (fam.) (chiusura lampo) zip (fastener); (spec. amer.) zipper◆ agg. (istantaneo) lightning (attr.): un matrimonio lampo, a whirlwind marriage; una visita lampo, a lightning visit; fare una telefonata lampo a qlcu., to give s.o. a buzz // guerra lampo, blitzkrieg (o lightning war) // telegramma lampo, express telegram // treno lampo, express train.* * *['lampo]1. sm(gen) flash, Meteor flash of lightninglampi smpl Meteor lightning sg2. agg inv(cerimonia), (Mil : operazione) lightning attrla (cerniera) lampo — zip (fastener) Brit, zipper Am
* * *['lampo] 1.sostantivo maschile1) meteor. lightning Ucon la rapidità o velocità del lampo with lightning speed, (as) quick as a flash; in un lampo in a flash; passare come un lampo — to flash past o by
2) (di sguardo) flash2.sostantivo femminile invariabile (anche cerniera lampo) zip3.chiudere, aprire una lampo — to do up, to undo a zip
visita lampo — flying o lightning visit
lampo di magnesio — fot. magnesium flash
* * *lampo/'lampo/I sostantivo m.1 meteor. lightning U; un lampo a flash of lightning; ci sono dei -i there's lightning; con la rapidità o velocità del lampo with lightning speed, (as) quick as a flash; in un lampo in a flash; passare come un lampo to flash past o by2 (di sguardo) flash; i suoi occhi lanciavano -i di collera his eyes were flashing with angerII f.inv.(anche cerniera lampo) zip; chiudere, aprire una lampo to do up, to undo a zip -
13 snodare
snodare v.tr.1 ( disfare il nodo di, sciogliere) to untie; to loosen; to undo* // snodare la lingua, to loosen one's tongue2 ( rendere agile) to make* supple: è un movimento per snodare le giunture, it is an exercise for loosening stiff joints3 (mecc.) to articulate.◘ snodarsi v.intr.pron.1 ( di nodo) to come* loose; to come* undone* * *[zno'dare]1. vt2. vip (snodarsi)(tubatura) to be hinged, (fig : strada, fiume) to wind* * *[zno'dare] 1. 2.verbo pronominale snodarsi1) [ nodo] to come* unknotted, to come* untied2) [ sentiero] to stretch, to wind** * *snodare/zno'dare/ [1]to unknot, to untie [ corda]II snodarsi verbo pronominale1 [ nodo] to come* unknotted, to come* untied2 [ sentiero] to stretch, to wind*. -
14 sviluppare
"to develop;Entwickeln;revelar (foto)"* * *develop* * *sviluppare v.tr.1 (letter.) ( disfare, sciogliere) to untie, to undo*, to loosen; ( liberare da un viluppo) to loosen, to free: sviluppare un nodo, to untie (o to undo o to loosen) a knot2 ( potenziare) to strengthen, to develop: la lettura sviluppa la mente, reading develops the mind; lo sport sviluppa le membra, sport strengthens the limbs3 ( incrementare) to develop, to expand, to increase, to strengthen: sviluppare un'azienda, to develop (o to expand) a business; sviluppare le risorse naturali di un paese, to develop the natural resources of a country; sviluppare il commercio, l'agricoltura, to develop (o to increase) trade, agriculture4 ( svolgere, elaborare) to develop, to work out: sviluppare un argomento, un'idea, to develop a subject, an idea; sviluppare un progetto, to work out a plan5 ( produrre) to generate, to develop, to produce: la scintilla sviluppò un enorme incendio, the spark started an enormous fire; questo motore sviluppa 200 cavalli vapore, this motor generates two hundred horsepower; sviluppare calore, elettricità, to generate heat, electricity; (chim.) sviluppare gas, to evolve gas6 (fot., mat.) to develop: (mat.) sviluppare un'equazione, to develop an equation; (fot.) sviluppare una lastra, pellicola, to develop a plate, film◆ v. intr. → svilupparsi.◘ svilupparsi v.rifl. o intr.pron.1 to develop: un bocciolo si sviluppa e diventa un fiore, a bud develops into a flower; la farfalla si sviluppa dal bozzolo, a butterfly develops from a cocoon; le piante si sviluppano dai semi, trees grow from seeds2 ( crescere) to grow*; ( invigorirsi) to strengthen, to develop: la mente si sviluppa con la lettura, the mind develops with reading; quella pianta si sviluppa molto bene, that plant is growing very well; questo ragazzo si è molto sviluppato dall'ultima volta che lo vidi, this boy has grown a lot since I saw him last; lo sport aiuta il fisico a sviluppare, sport improves the development of the body3 ( ricevere incremento, espandersi) to expand, to develop: la città si sviluppa verso nord, the city is expanding northwards; il commercio internazionale si è molto sviluppato, international trade has expanded a great deal; la sua azienda si è molto sviluppata recentemente, his business has developed (o expanded) a lot recently4 ( scoppiare) to break* out: si è sviluppata un'epidemia, an epidemic has broken out; si è sviluppato un incendio, a fire has broken out.* * *[zvilup'pare]1. vt2. vip (svilupparsi)* * *[zvilup'pare] 1.verbo transitivo1) (fare crescere) to develop [personalità, paese, economia]; to expand [progetto, attività]; to build* up, to develop [ muscolo]2) (ampliare) to develop, to expand [soggetto, racconto]; to develop, to elaborate [idea, teoria]3) fot. to develop, to process [ pellicola]4) (sprigionare) to emit, to give* off [calore, energia]2.verbo pronominale svilupparsi1) (crescere) [persona, muscolo, personalità] to develop; [ pianta] to grow*; [azienda, città, economia] to develop, to grow*, to expand2) (raggiungere la pubertà) [ adolescente] to reach puberty, to develop3) (scoppiare, propagarsi) [epidemia, incendio] to break* out4) (sprigionarsi) [calore, gas] to come* out (da of)* * *sviluppare/zvilup'pare/ [1]1 (fare crescere) to develop [personalità, paese, economia]; to expand [progetto, attività]; to build* up, to develop [ muscolo]2 (ampliare) to develop, to expand [soggetto, racconto]; to develop, to elaborate [idea, teoria]3 fot. to develop, to process [ pellicola]4 (sprigionare) to emit, to give* off [calore, energia]II svilupparsi verbo pronominale1 (crescere) [persona, muscolo, personalità] to develop; [ pianta] to grow*; [azienda, città, economia] to develop, to grow*, to expand2 (raggiungere la pubertà) [ adolescente] to reach puberty, to develop3 (scoppiare, propagarsi) [epidemia, incendio] to break* out4 (sprigionarsi) [calore, gas] to come* out (da of). -
15 disfare
1. [dis'fare]vb irreg vt2) (distruggere) to destroy2. vr (disfarsi)disfarsi di — (liberarsi) to get rid of
3. vip (disfarsi)1) (nodo, pacco) to come undone, (neve) to melt2) (andare a pezzi) to fall to pieces -
16 sbottonare
[zbotto'nare]1. vtto unbutton, undo2. vr (sbottonarsi)to undo one's buttons, fig, (fam : confidarsi) to unburden o.s. -
17 slacciare
[zlat'tʃare]1. vt(nodo) to untie, undo, unfasten, (scarpa) to unlace, (bottoni) to unfasten, (abito, cravatta, cappotto) to undo2. vip (slacciarsi)(vedi vt), to come untied, come undone; to come unlaced; to come unfastened -
18 aprire, chiudere una cerniera
-
19 chiudere, aprire una lampo
-
20 cancellare
cross outcon gomma rub out, eraseinformation technology clear, deletedebito write off, cancelappuntamento cancel* * *cancellare v.tr.1 to delete; ( con un tratto di penna) to cross out, to strike* out; ( con una gomma) to rub out, to erase; ( con un raschietto) to scratch out; ( con uno strofinaccio) to wipe out: cancellate con un tratto la risposta sbagliata, cross out (o put a cross against) the wrong answer2 (fig.) to obliterate, to efface, to blot out, to wipe out, to sponge out: aveva cancellato ogni ricordo del passato, he wiped out every memory of the past3 ( disdire) to cancel: cancellare un appuntamento, un volo, una partenza, to cancel an appointment, a flight, a departure4 (comm., dir.) to cancel: cancellare un contratto, to cancel a contract; cancellare un debito, to cancel (o to write off) a debt; cancellare una causa dal ruolo, to cancel a case from the role◘ cancellarsi v.intr.pron. to fade: un ricordo che non si cancellerà mai, a memory that will never fade (away).* * *[kantʃel'lare]1. vt1) (con gomma) to erase, rub out, (con penna) to cross out, score out2) (fig : ricordo) erase, (volo, treno, appuntamento) to cancel2. vip (cancellarsi)(ricordo) to fade* * *[kantʃel'lare] 1.verbo transitivo1) (eliminare) to delete [ nome]; to obliterate, to blot out [ scritta]; to strike* out [ paragrafo]; (con una croce) to cross off, to cross out [frase, parola]; (con una gomma) to rub out BE, to erase AE [parola, disegno]; (strofinando) to wipe off [ macchia]; [pioggia, neve] to erase [tracce, passi]; inform. to delete [carattere, file]; to blank out, to blot out, to efface [ ricordo]; to erase, to wipe off [ passato]"cancellare la voce che non interessa" — "delete as appropriate"
2) (disdire) to cancel [volo, appuntamento]3) (svuotare) to erase [nastro, cassetta]; (ripulire) to clean [ lavagna]4) econ. to cancel, to wipe out, to write* off [ debito]2.verbo pronominale cancellarsi2) fig. [ricordo, immagine] to fade* * *cancellare/kant∫el'lare/ [1]1 (eliminare) to delete [ nome]; to obliterate, to blot out [ scritta]; to strike* out [ paragrafo]; (con una croce) to cross off, to cross out [ frase, parola]; (con una gomma) to rub out BE, to erase AE [ parola, disegno]; (strofinando) to wipe off [ macchia]; [ pioggia, neve] to erase [ tracce, passi]; inform. to delete [ carattere, file]; to blank out, to blot out, to efface [ ricordo]; to erase, to wipe off [ passato]; "cancellare la voce che non interessa" "delete as appropriate"2 (disdire) to cancel [ volo, appuntamento]4 econ. to cancel, to wipe out, to write* off [ debito]II cancellarsi verbo pronominale2 fig. [ ricordo, immagine] to fade.
См. также в других словарях:
Undo — is a command in many computer programs. It erases the last change done to the document reverting it to an older state. In some more advanced programs such as graphic processing, undo will negate the last command done to the file being edited.The… … Wikipedia
Undo — (englisch für zurücknehmen, rückgängig machen) bzw. Rückgängig (machen), Zurücknehmen oder Zurücknahme bezeichnet die Funktion von Anwendungsprogrammen, mit der eine oder mehrere Aktionen zurückgenommen werden können. Je nach Umfang der Anwendung … Deutsch Wikipedia
Undo — Un*do , v. t. [AS. und?n. See 1st {Un }, and Do to perform.] 1. To reverse, as what has been done; to annul; to bring to naught. [1913 Webster] What s done can not be undone. Shak. [1913 Webster] To morrow, ere the setting sun, She d all undo… … The Collaborative International Dictionary of English
Undo your mind — EP par Eivør Pálsdóttir Pays Féroé, iles !Îles Féroé Sortie … Wikipédia en Français
Undo-Funktion — [dt. Rückgängig(funktion)], eine Funktion bei Anwendungsprogrammen und Betriebssystemen, mit der die letzte Aktion (bzw. die letzten Aktionen) rückgängig gemacht wird. Während früher oft nur die jeweils letzte Aktion (Texteingabe, Formatierung … Universal-Lexikon
Undo It — Single par Carrie Underwood extrait de l’album Play On Sortie 24 mai 2010 Durée 2:57 (version album) Genre Country pop Format … Wikipédia en Français
undo — [v1] open disengage, disentangle, free, loose, loosen, release, unbind, unblock, unbutton, unclose, unfasten, unfix, unlock, unloose, unloosen, unravel, unshut, unstop, untie, unwrap; concept 135 Ant. close, do, fasten undo [v2] nullify,… … New thesaurus
undo — index abolish, abrogate (annul), beat (defeat), betray (lead astray), counteract, denude … Law dictionary
undo — O.E. undon to unfasten and open (a window or door), to unfasten by releasing from a fixed position, from UN (Cf. un ) (2) + DO (Cf. do). The notion is of to annul something that was done. Related: UNDONE (Cf. Undone); UNDOING (Cf. undoing) … Etymology dictionary
undo — (izg. àndu) m DEFINICIJA inform. naredba u računalnim programima za vraćanje prethodnog stanja (npr. prije napisanoga teksta ili pokrenute neke opcije) ETIMOLOGIJA engl … Hrvatski jezični portal
undo — ► VERB (undoes; past undid; past part. undone) 1) unfasten or loosen. 2) cancel or reverse the effects of (a previous action or measure). 3) formal cause the downfall or ruin of … English terms dictionary